Aucune traduction exact pour "تركيب آمن"

Traduire espagnol arabe تركيب آمن

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • ¿Sus cámaras de seguridad están listas y funcionando? - Sí.
    اتم تركيب كاميراتك الأمنية وهي تعمل الآن؟
  • Construcción de infraestructura e instalación de equipos de protección;
    (د) إقامة المرافق الأساسية وتركيب المعدات اللازمة للأمن؛
  • En primer lugar, la propuesta presentada por el grupo de los cuatro plantea una composición del Consejo de Seguridad en la que se reduciría drásticamente la proporción entre miembros permanentes y no permanentes hasta llegar a una situación de virtual empate.
    أولا وقبل كل شيء، الاقتراح الذي قدمته مجموعة الأربعة يتوخى تغييرا جذريا في تركيبة مجلس الأمن بشأن نسبة الأعضاء الدائمين إلى غير الدائمين، جاعلا تلك النسبة متساوية تقريبا.
  • Me gustaría encender las luces en algo un poco más seguro que una bañera.
    أشعر و كأن علينا تركيب الأنوار .علي شيء آمن قليلاً عن حوض الإستحمام
  • El apoyo a las actividades sobre el terreno implica, entre otras cosas, encontrar locales seguros, instalar equipos seguros para hacer frente a las necesidades en materia de tecnología de la información y de servicios generales y obtener medios de transporte seguros, como vehículos adaptados al terreno.
    ويشمل الدعم المقدم إلى الأنشطة الميدانية، في جملة أمور، إيجاد أماكن مأمونة، وتركيب معدات آمنة لتلبية الاحتياجات من تكنولوجيا المعلومات والخدمات العامة والحصول على وسائل نقل موثوقة، بما في ذلك مركبات مناسبة للتضاريس.
  • Segundo, ningún cambio en la composición del Consejo de Seguridad debe afectar la eficiencia y la efectividad con la que el Consejo aprueba resoluciones en respuesta a las amenazas y los retos internacionales. Los cambios deben contribuir a la legitimidad y la credibilidad de las resoluciones del Consejo.
    وإن أي تغيير في تركيبة عضوية مجلس الأمن يجب ألا يؤثر في كفاءة وفعالية المجلس في اتخاذ القرارات لمواجهة التهديدات والمخاطر الدولية ويجب أن يساهم في إضفاء مزيد من الشرعية والمصداقية على قرارات المجلس.
  • La información sobre seguridad es la forma de apoyo más buscada por las organizaciones y los organismos humanitarios, y también la más común, ya que el componente militar está en condiciones únicas y cuenta con el equipo idóneo para reunir, sintetizar y analizar información sobre seguridad y demás datos pertinentes de otro tipo relativos a las condiciones sobre el terreno.
    وأكثر ما يكون الطلب على المعلومات الأمنية التي هي الشكل الشائع للدعم المقدم إلى المنظمات والوكالات الإنسانية، لأن العنصر العسكري مؤهل ومجهز بصورة فريدة للقيام بجمع وتركيب وتحليل المعلومات الأمنية وغيرها من المعلومات المتصلة بالظروف السائدة في الميدان.
  • Esto entraña, por ejemplo, la reducción del número de zonas inseguras, la instalación de sistemas de prevención de robos en los hogares, la iluminación adecuada de las calles, la realización de tareas que impidan que determinadas zonas se vengan abajo y el afianzamiento de la disponibilidad y la accesibilidad de servicios y víveres.
    وهذا يعني، على سبيل المثال، تقليل عدد المناطق غير الآمنة، وتركيب نظم لمنع السطو على المنازل ليلا، وكفالة إضاءة الشوارع على نحو كاف، ومنع تقوض وتهدم الأحياء، وضمان توفر المرافق والإمدادات وسهولة الوصول إليها.
  • Otros dos proyectos, relativos a la instalación de separadores balísticos en el Salón de la Asamblea General y las Salas del Consejo de Seguridad y a la instalación de sensores y artefactos de seguridad del aire, cuyo costo total asciende a 2.150.600 dólares, se han aplazado hasta la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura.
    وأُجِّل مشروعان، هما تركيب قواطع واقية من الرصاص في قاعة الجمعية العامة وقاعات مجلس الأمن، وتركيب أجهزة استشعار ومعدات لحماية أعمدة التهوية تبلغ تكلفتها الكلية 600 150 2 دولار، إلى حين تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر.
  • Con respecto a los proyectos que se encuentran en ejecución, las medidas de seguridad incluyen la instalación de películas protectoras a prueba de explosiones, que está casi terminada, la construcción de un centro de identificación y acreditación ex situ y mejoras de la seguridad del muro exterior actual.
    وفيما يتعلق بالمشاريع الجاري تنفيذها تشمل التدابير الأمنية تركيب الأغشية الواقية من الانفجارات، وقد أوشك على الانتهاء، وبناء مركز خارج الموقع لإصدار تراخيص الدخول وإثبات الهوية ووثائق التفويض، فضلا عن إدخال تحسينات أمنية في الجدار المحيط.